martes, 24 de octubre de 2017

Cómo funcionan los sistemas de alerta temprana de terremoto? (How Do Earthquake Early Warning Systems Work? )




How Do Earthquake Early Warning Systems Work?
¿Cómo funcionan los sistemas de alerta temprana de terremoto?

The governments of some countries prone to earthquakes, including Japan and Mexico, have early warning systems to alert the public to expect potentially hazardous shaking.

Los gobiernos de algunos países propensos a los terremotos, incluidos Japón y México, tienen sistemas de alerta temprana para alertar al público de que espere temblores potencialmente peligrosos.

People think of an earthquake as being an instantaneous occurrence. It's not. The energy that radiates out from an earthquake is what causes the shaking that people feel.

La gente piensa en un terremoto como una ocurrencia instantánea. No es. La energía que se irradia desde un terremoto es lo que causa la sacudida que siente la gente.

P waves come first, and our instruments can detect that. S waves come next, and they carry most of the energy and do most of the damage.

Las ondas P son lo primero, y nuestros instrumentos pueden detectar eso. Las ondas S vienen a continuación, y transportan la mayor parte de la energía y hacen la mayor parte del daño.

You can estimate how strong the shaking that's carried by the S waves will be, and that's the basis for the early warning.

Puedes estimar qué tan fuerte será el movimiento de las ondas S, y esa es la base de la alerta temprana.

In an earthquake, a rupturing fault sends out different types of waves. the fast--moving P-wave is first to arrive, but damage is caused by slower S-waves and later-arriving surface waves.

En un terremoto, una falla de ruptura envía diferentes tipos de ondas. la onda P de movimiento rápido es la primera en llegar, pero el daño es causado por ondas S más lentas y ondas superficiales que llegan más tarde.

How far in advance could these warnings be?
¿Con cuánta anticipación podrían ser estas advertencias?

We're talking about tens of seconds.

Estamos hablando de decenas de segundos.

The shaking at the epicenter occurs about a second after the P waves. If you're right at the epicenter, you probably will not get a warning.

El temblor en el epicentro ocurre aproximadamente un segundo después de las ondas P. Si estás en el epicentro, probablemente no recibirás una advertencia.

Sensors detect the P-wave and immediately transmit data to an earthquake alert center where the location and size of the quake are determined and updated as more data become available.

Los sensores detectan la onda P e inmediatamente transmiten datos a un centro de alerta de terremotos donde la ubicación y el tamaño del terremoto se determinan y actualizan a medida que hay más datos disponibles.

A message from the alert center is immediately transmitted to your computer or mobile phone, which calculates the expected intensity and arrival time of shaking at your location.

Un mensaje del centro de alerta se transmite inmediatamente a su computadora o teléfono móvil, que calcula la intensidad esperada y el tiempo de llegada de temblor en su ubicación.

What can you do with a few seconds of warning?
¿Qué puedes hacer con unos segundos de advertencia?

First, The idea of early warning is that you can get under a sturdy table before the shaking begins. It's about getting mentally ready for the shaking, and then essentially waiting for the earthquake to pass.

Primero, La idea de la alerta temprana es que puede meterse debajo de una mesa resistente antes de que comience el temblor. Se trata de estar mentalmente preparado para el temblor, y luego, esencialmente, esperar que pase el terremoto.

The second area is automated response. And that's really about automated systems that can be slowed, stopped, put into a safe mode to reduce damage.

La segunda área es la respuesta automática. Y eso realmente se trata de sistemas automatizados que pueden ser ralentizados, detenidos, puestos en un modo seguro para reducir el daño.

The best example is trains. If you can brake a train so it slows down, you can significantly reduce the chances it will derail during the earthquake.

El mejor ejemplo es trenes. Si puedes frenar un tren para que se desacelere, puedes reducir significativamente las posibilidades de descarrilamiento durante el terremoto.

Another example comes from the Oki computer chip manufacturer in Japan. They had $15 million worth of damage during two moderate earthquakes. They implemented an early warning system that would isolate hazardous chemicals and put chip-manufacturing robots into safe mode.

The next time, they only had $600,000 worth of damage in two similar earthquakes.

All four were in the magnitude 6 range.

Otro ejemplo proviene del fabricante de chips de computadora Oki en Japón. Tuvieron un daño de $ 15 millones durante dos terremotos moderados. Implementaron un sistema de alerta temprana que aislaría químicos peligrosos y pondría a los robots de fabricación de chips en modo seguro.

La próxima vez, solo tuvieron un daño de $ 600,000 en dos terremotos similares.

Los cuatro estaban en el rango de magnitud 6.

How long have Japan and Mexico had their systems?
¿Cuánto tiempo han tenido Japón y México sus sistemas?

[Mexico's] was the first public warning system. It went online in 1991, so it's actually been around for a very long time.

[México] fue el primer sistema de advertencia público. Se puso en línea en 1991, por lo que en realidad ha existido durante mucho tiempo.

Mexico City gets more than 60 seconds worth of warning, because the [usual] source of their earthquakes is about 300 kilometers [186 miles] from the city.

La Ciudad de México recibe más de 60 segundos de advertencia, porque la fuente [habitual] de sus terremotos es de unos 300 kilómetros [186 millas] de la ciudad.

Japan's is by far the most sophisticated early warning system. They turned on their public, nationwide system in 2007.

El de Japón es, de lejos, el sistema de alerta temprana más sofisticado. Encendieron su sistema público, nacional en 2007.

The really big test was in the magnitude 9 earthquake in 2011. And they successfully issued a warning for that earthquake for the largest nearby city, Sendai. They had about 15 seconds of warning.

La prueba realmente grande fue en el terremoto de magnitud 9 en 2011. Y emitieron con éxito una advertencia para el terremoto de la ciudad cercana más grande, Sendai. Tenían unos 15 segundos de advertencia.







No hay comentarios.:

Publicar un comentario