martes, 24 de octubre de 2017

Cómo funcionan los sistemas de alerta temprana de terremoto? (How Do Earthquake Early Warning Systems Work? )




How Do Earthquake Early Warning Systems Work?
¿Cómo funcionan los sistemas de alerta temprana de terremoto?

The governments of some countries prone to earthquakes, including Japan and Mexico, have early warning systems to alert the public to expect potentially hazardous shaking.

Los gobiernos de algunos países propensos a los terremotos, incluidos Japón y México, tienen sistemas de alerta temprana para alertar al público de que espere temblores potencialmente peligrosos.

People think of an earthquake as being an instantaneous occurrence. It's not. The energy that radiates out from an earthquake is what causes the shaking that people feel.

La gente piensa en un terremoto como una ocurrencia instantánea. No es. La energía que se irradia desde un terremoto es lo que causa la sacudida que siente la gente.

P waves come first, and our instruments can detect that. S waves come next, and they carry most of the energy and do most of the damage.

Las ondas P son lo primero, y nuestros instrumentos pueden detectar eso. Las ondas S vienen a continuación, y transportan la mayor parte de la energía y hacen la mayor parte del daño.

You can estimate how strong the shaking that's carried by the S waves will be, and that's the basis for the early warning.

Puedes estimar qué tan fuerte será el movimiento de las ondas S, y esa es la base de la alerta temprana.

In an earthquake, a rupturing fault sends out different types of waves. the fast--moving P-wave is first to arrive, but damage is caused by slower S-waves and later-arriving surface waves.

En un terremoto, una falla de ruptura envía diferentes tipos de ondas. la onda P de movimiento rápido es la primera en llegar, pero el daño es causado por ondas S más lentas y ondas superficiales que llegan más tarde.

How far in advance could these warnings be?
¿Con cuánta anticipación podrían ser estas advertencias?

We're talking about tens of seconds.

Estamos hablando de decenas de segundos.

The shaking at the epicenter occurs about a second after the P waves. If you're right at the epicenter, you probably will not get a warning.

El temblor en el epicentro ocurre aproximadamente un segundo después de las ondas P. Si estás en el epicentro, probablemente no recibirás una advertencia.

Sensors detect the P-wave and immediately transmit data to an earthquake alert center where the location and size of the quake are determined and updated as more data become available.

Los sensores detectan la onda P e inmediatamente transmiten datos a un centro de alerta de terremotos donde la ubicación y el tamaño del terremoto se determinan y actualizan a medida que hay más datos disponibles.

A message from the alert center is immediately transmitted to your computer or mobile phone, which calculates the expected intensity and arrival time of shaking at your location.

Un mensaje del centro de alerta se transmite inmediatamente a su computadora o teléfono móvil, que calcula la intensidad esperada y el tiempo de llegada de temblor en su ubicación.

What can you do with a few seconds of warning?
¿Qué puedes hacer con unos segundos de advertencia?

First, The idea of early warning is that you can get under a sturdy table before the shaking begins. It's about getting mentally ready for the shaking, and then essentially waiting for the earthquake to pass.

Primero, La idea de la alerta temprana es que puede meterse debajo de una mesa resistente antes de que comience el temblor. Se trata de estar mentalmente preparado para el temblor, y luego, esencialmente, esperar que pase el terremoto.

The second area is automated response. And that's really about automated systems that can be slowed, stopped, put into a safe mode to reduce damage.

La segunda área es la respuesta automática. Y eso realmente se trata de sistemas automatizados que pueden ser ralentizados, detenidos, puestos en un modo seguro para reducir el daño.

The best example is trains. If you can brake a train so it slows down, you can significantly reduce the chances it will derail during the earthquake.

El mejor ejemplo es trenes. Si puedes frenar un tren para que se desacelere, puedes reducir significativamente las posibilidades de descarrilamiento durante el terremoto.

Another example comes from the Oki computer chip manufacturer in Japan. They had $15 million worth of damage during two moderate earthquakes. They implemented an early warning system that would isolate hazardous chemicals and put chip-manufacturing robots into safe mode.

The next time, they only had $600,000 worth of damage in two similar earthquakes.

All four were in the magnitude 6 range.

Otro ejemplo proviene del fabricante de chips de computadora Oki en Japón. Tuvieron un daño de $ 15 millones durante dos terremotos moderados. Implementaron un sistema de alerta temprana que aislaría químicos peligrosos y pondría a los robots de fabricación de chips en modo seguro.

La próxima vez, solo tuvieron un daño de $ 600,000 en dos terremotos similares.

Los cuatro estaban en el rango de magnitud 6.

How long have Japan and Mexico had their systems?
¿Cuánto tiempo han tenido Japón y México sus sistemas?

[Mexico's] was the first public warning system. It went online in 1991, so it's actually been around for a very long time.

[México] fue el primer sistema de advertencia público. Se puso en línea en 1991, por lo que en realidad ha existido durante mucho tiempo.

Mexico City gets more than 60 seconds worth of warning, because the [usual] source of their earthquakes is about 300 kilometers [186 miles] from the city.

La Ciudad de México recibe más de 60 segundos de advertencia, porque la fuente [habitual] de sus terremotos es de unos 300 kilómetros [186 millas] de la ciudad.

Japan's is by far the most sophisticated early warning system. They turned on their public, nationwide system in 2007.

El de Japón es, de lejos, el sistema de alerta temprana más sofisticado. Encendieron su sistema público, nacional en 2007.

The really big test was in the magnitude 9 earthquake in 2011. And they successfully issued a warning for that earthquake for the largest nearby city, Sendai. They had about 15 seconds of warning.

La prueba realmente grande fue en el terremoto de magnitud 9 en 2011. Y emitieron con éxito una advertencia para el terremoto de la ciudad cercana más grande, Sendai. Tenían unos 15 segundos de advertencia.







miércoles, 4 de octubre de 2017

Qué hacer durante un terremoto & Qué hacer después de un terremoto (What to Do During an Earthquake & What to Do After an Earthquake)




What to Do During an Earthquake
Qué hacer durante un terremoto

If you are inside when the shaking, you should:
Si usted está adentro cuando comienza la sacudida, debe:

Don't panic.
Stay calm
No se asuste.
Mantente calmado.

It can be terrifying to experience earthquakes,
one must be calm and have the presence of mind
to find a sturdy place to duck, cover, and hold while
the earthquake is occurring.
Puede ser aterrador experimentar terremotos, uno debe ser tranquilo y tener la presencia de la mente
para encontrar un lugar robusto para agachar, cubrir y mantener mientras el terremoto está ocurriendo.

Move only a few steps to a nearby safe place.
Mover sólo unos pasos a un lugar seguro cercano.

Do the “Duck, Cover, and Hold” position
- Duck - and Look for cover
- Cover - Under a sturdy Desk or Table
- Hold - Onto the furniture leg until shaking stops.
Hacer la posición "Agáchese, cúbrase y agárrese"
-Agáchese  - y busque la cubierta
- Cúbrase - Debajo de un escritorio o una mesa
- Agárrese - De la pierna del mueble hasta que se detenga el movimiento.

Stay away from windows, heavy furniture and appliances.
Mantenerse alejado de ventanas, muebles pesados y electrodomésticos.

After the shaking stops, leave the building immediately
in an orderly manner; proceed to a safe area. Do not run,
do not push.
Después de que la sacudida se detenga, abandone el edificio inmediatamente de manera ordenada; proceder a una zona segura. No corras, no empujes.

Leave the building by nearest emergency exit, report to your assembly point soon.
Salga del edificio por la salida de emergencia más cercana, informe a su punto de reunión pronto.

When You are outdoors
Cuando estás al aire libre

Stay away from buildings, walls and power poles.
Manténgase alejado de los edificios, paredes y postes de poder

Drop to the ground and stay there until the shaking stops.
Caer al suelo y quedarse allí hasta que se detenga la sacudida.

While driving, if you are driving stop in safe place,
turn on the hazard lights and stay inside the vehicle.
Mientras conduce, si está conduciendo, pare en un lugar seguro, encienda las luces de emergencia y permanezca dentro del vehículo.

If you are in a mountainous area or near unstable slopes or cliffs,
be alert for falling rocks and other debris that could be loosened
by the earthquake.
Si usted está en una zona montañosa o cerca de laderas inestables o acantilados, esté alerta para la caída de rocas y otros escombros que podrían ser aflojados por el terremoto.

If you are in a coastal area move immediately to higher ground.
Si usted está en una zona costera mover inmediatamente a un terreno más alto.

What to Do After an Earthquake
Qué hacer después de un terremoto

Turn off water, electricity and gas.
Use the Stairs.
Do not use elevators.
Put out any fire.
Light with flashlights, not fire.
Check yourself and then others.
Stay out of damaged buildings. Damaged buildings may be destroyed
by aftershocks following the main quake.
If you were away from home, return only when authorities say it is safe.
Apague el agua, la electricidad y el gas.
Use las escaleras, no use ascensores.
Apaga cualquier fuego.
Luz con linternas, no fuego.
Compruebe usted mismo y luego otros.
Manténgase alejado de los edificios dañados. Los edificios dañados pueden ser destruidos por réplicas después del terremoto principal.
Si usted estaba fuera de casa, regrese sólo cuando las autoridades dicen que es seguro.

If you are trapped Cover your mouth and nose; don't shout because you can suffocate in the dust, Hit with an object to show your position.
Injured people: Do not move seriously injured people unless they are in imminent danger of being harmed.
Si está atrapado Cubra su boca y nariz; no grites porque puedes sofocar en el polvo, Golpea con un objeto para mostrar tu posición.
Personas lesionadas: No mueva a las personas gravemente heridas a menos que estén en peligro inminente de ser lastimadas.

Be alert to the possible aftershocks that might occur.
Do no use the phone unless absolutely necessary.
Pay attention only to information from the authorities.
Esté alerta a las posibles réplicas que podrían ocurrir.
No use el teléfono a menos que sea absolutamente necesario.
Preste atención solamente a la información de las autoridades.

When you return home:
Be alert for and observe official warnings.
Use Extreme caution. Check for damage outside your home. Then, if the structure appears safe to entre, check for damage inside.
Examine walls, floors, doors, staircases and windows.
Check for gas leaks. If you smell gas or hear a blowing or hissing noise, open a windows and get everyone out quickly. Turn off the gas.
Look for damage to the electrical system, if you see sparks or broken or frayed wire, or if you smell burning insulation, turn off the electricity at the main fuse box or circuit breaker, call an electrician first for advice.
Check for damage to sewage and water lines. If you suspect sewage lines are damaged, avoid using the toilets and call a plumber. If water pipes are damaged, contact the water company and avoid using water the tap.
Watch for loose drywall and ceilings that could fall.
Cuando regreses a casa:
Esté alerta y observe las advertencias oficiales.
Use extrema precaución. Revise si hay daños fuera de su hogar. Entonces, si la estructura parece segura entre, compruebe para saber si hay daño adentro.
Examinar paredes, pisos, puertas, escaleras y ventanas.
Compruebe si hay fugas de gas. Si siente olor a gas o si escucha un ruido de siseo, abra las ventanas y saque a todos rápidamente. Apague el gas.
Busque daños en el sistema eléctrico, si ve chispas o alambres rotos o desgastados, o si siente olor a aislamiento quemado, apague la electricidad en la caja de fusibles principal o disyuntor, llame a un electricista primero para que le aconseje.
Compruebe si hay daños en las tuberías de agua y alcantarillado. Si sospecha que las líneas de alcantarillado están dañadas, evite usar los inodoros y llame a un fontanero. Si las tuberías de agua están dañadas, póngase en contacto con la compañía de agua y evite el uso de agua del grifo.
Esté atento a los paneles de yeso sueltos y los techos que podrían caer.


More information
What to Do During an Earthquake & (Youtube)
Emergency Project (desktop versión)


Homepage: http://www.atedeso.org/